對(duì)外漢語(yǔ)論文范文10篇
時(shí)間:2024-05-12 00:43:10
導(dǎo)語(yǔ):這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇對(duì)外漢語(yǔ)論文范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)分析論文
一、重大的進(jìn)展
1.理論建樹(shù)初具規(guī)模。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是一門科學(xué)??茖W(xué)賴以存在的基礎(chǔ),是因?yàn)樗⒃跇闼氐目陀^規(guī)律之上。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)盡管頭緒紛繁,卻是有規(guī)律可循,從理論上探索這些規(guī)律,把幾十年來(lái)國(guó)內(nèi)外漢語(yǔ)教學(xué)的經(jīng)驗(yàn)加以總結(jié),從中歸納出若干規(guī)律,形成自己的理論框架,是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科成熟的標(biāo)志。已故的熙先生說(shuō):“現(xiàn)在世界上有各種理論,漢語(yǔ)有其特殊性,我們應(yīng)該提出自己的一種理論來(lái),我認(rèn)為是完全有可能做到這一點(diǎn)的?!保ㄎ?,1989)現(xiàn)在,“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)已經(jīng)初步形成了自己的理論體系,這個(gè)理論體系由基礎(chǔ)理論和應(yīng)用理論兩部分組成;基礎(chǔ)理論包括語(yǔ)言理論、語(yǔ)言學(xué)習(xí)理論、跨文化交際理論和一般教育理論等;應(yīng)用理論是指教學(xué)理論和教學(xué)法(教學(xué)法的部分內(nèi)容具有理論性質(zhì),因此不妨把它也歸入理論范疇)?!保ā都o(jì)要》,1995)至于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)科理論,則是一種綜合的、跨學(xué)科的理論,它是建立在綜合應(yīng)用語(yǔ)言研究、語(yǔ)言學(xué)習(xí)研究,語(yǔ)言教學(xué)研究和跨文化交際研究等方面的研究之上的。圍繞著理論的思考,有一批出色的論文,其中呂必松、胡明揚(yáng)是其代表。然而,框架雖然搭起,研究卻還不能說(shuō)十分深入。真正稱得上對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論研究的文章,為數(shù)并不多。當(dāng)然,我們不需要所有的人都去從事理論研究,但我們必須有我們自己的理論研究者。如果說(shuō),一個(gè)理論研究十分薄弱的學(xué)科,猶如建立在沙灘上的大廈,決不為過(guò)。我們期待著更多的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論研究文章面世。
2.研究對(duì)象更加明確。具有獨(dú)特的研究對(duì)象,是一門學(xué)科賴以建立的前提。對(duì)特殊對(duì)象的深入研究,是一門學(xué)科朝著精密科學(xué)發(fā)展的必然途徑。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的特殊研究對(duì)象,熙在1989年認(rèn)為有兩個(gè)方面:一方面是漢語(yǔ)研究,這是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ),是后備力量,離開(kāi)漢語(yǔ)研究,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)就沒(méi)法前進(jìn);另一方面是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)本身的研究,而這決不僅是教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的問(wèn)題。四年之后,盛炎、沙礫認(rèn)為,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)“有明確的研究對(duì)象,這就是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)容、途徑和方法”。(盛炎、沙礫,1993)到了1995年,我們對(duì)特殊的研究對(duì)象有了進(jìn)一步的認(rèn)識(shí),這就是,作為第二語(yǔ)言或外語(yǔ)的漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)和教學(xué),即研究外國(guó)人學(xué)習(xí)和習(xí)得漢語(yǔ)的規(guī)律和相應(yīng)的教學(xué)規(guī)律。研究的內(nèi)容則是作為第二語(yǔ)言或外語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)和教學(xué)的全過(guò)程。從“學(xué)”的角度,要研究學(xué)習(xí)者是如何學(xué)會(huì)并掌握漢語(yǔ)的;從“教”的角度要研究總體設(shè)計(jì)、教材編寫、課堂教學(xué)和語(yǔ)言測(cè)試等全部教學(xué)活動(dòng),其研究目的是為了揭示作為第二語(yǔ)言或外語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)和教學(xué)的內(nèi)在規(guī)律,以便指導(dǎo)教學(xué)實(shí)踐。(《紀(jì)要》,1995)只有研究對(duì)象明確,才能產(chǎn)生具有指導(dǎo)意義的具體的研究成果。我們根據(jù)研究對(duì)象,可以分別開(kāi)展學(xué)科理論研究、漢語(yǔ)本體研究和方法論研究。
3.研究方法已具有自身的特點(diǎn)。既然對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究的對(duì)象是漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)和教學(xué)問(wèn)題,那首先要把“學(xué)什么”和“教什么”研究清楚。所以,第一位是漢語(yǔ)本體研究,但在研究方法上、側(cè)重點(diǎn)上不同于一般的漢語(yǔ)研究。
在漢語(yǔ)本體研究方法上突出的特點(diǎn)是運(yùn)用比較語(yǔ)言學(xué)的方法,進(jìn)行漢外語(yǔ)的比較,從而找出學(xué)習(xí)的難點(diǎn),“所謂難點(diǎn),就是中國(guó)人看來(lái)容易,外國(guó)人學(xué)起來(lái)困難的地方。在語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯三方面,漢語(yǔ)都有自己的民族特點(diǎn),這些特點(diǎn)往往就是難點(diǎn)?!保ㄍ趿?,1985)研究語(yǔ)法結(jié)構(gòu),研究語(yǔ)音規(guī)律,對(duì)本國(guó)人來(lái)說(shuō),一般規(guī)律也就夠了,但對(duì)于外國(guó)人來(lái)說(shuō),只掌握一般規(guī)律是學(xué)不會(huì)漢語(yǔ)的,常常一用就錯(cuò),這種錯(cuò)誤往往啟發(fā)研究者去注意中國(guó)人自己不容易想到的問(wèn)題,于是促使我們?cè)谘芯糠椒ㄉ细⒅亍傲?xí)慣用法”和“例外現(xiàn)象”的研究。這種從教學(xué)中發(fā)掘的研究課題,具有對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)本體研究的獨(dú)特視角。其研究,不僅推動(dòng)了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)本身,也對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)研究起了促進(jìn)作用。在漢語(yǔ)研究方面的代表人物有:李英哲、柯彼德、陸儉明、鄧守信、王還、劉月華、趙淑華、佟秉正、輿水優(yōu)等。
至于研究“教”和“學(xué)”,與其他語(yǔ)言作為外語(yǔ)教學(xué)是有共性的。這也就是在創(chuàng)始階段,我們不斷引進(jìn)、介紹各種外語(yǔ)教學(xué)法的原因。外語(yǔ)教學(xué)法的研究,在國(guó)外已經(jīng)有一百多年的歷史,關(guān)于這方面的著作已經(jīng)很多。我們的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),無(wú)疑應(yīng)該借鑒國(guó)外先進(jìn)的教學(xué)法,吸取其精華,為我所用。但在研究漢語(yǔ)教學(xué)法時(shí),正如張清常先生所指出的:“一不能忘記漢語(yǔ)本身的特點(diǎn),二不能忽略中國(guó)傳統(tǒng)語(yǔ)文教學(xué)千百年經(jīng)驗(yàn)的合理成分,三不能忽視國(guó)外某些教學(xué)法它們一方面顯示其優(yōu)越性另一方面卻也暴露出一些嚴(yán)重問(wèn)題的這種缺陷。”(張清常,1990)這是十分中肯的話。
統(tǒng)計(jì)方法對(duì)漢語(yǔ)教育論文
關(guān)鍵詞:統(tǒng)計(jì)方法對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中國(guó)論文職稱論文
[摘要]本文對(duì)2000年至2001年三種漢語(yǔ)類核心期刊發(fā)表的446篇論文進(jìn)行了調(diào)查,發(fā)現(xiàn)目前在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究中統(tǒng)計(jì)方法的運(yùn)用還不普遍,有相當(dāng)數(shù)量的論文僅采用簡(jiǎn)單統(tǒng)計(jì)方法;運(yùn)用統(tǒng)計(jì)方法研究的領(lǐng)域比較狹窄;運(yùn)用統(tǒng)計(jì)方法的人員數(shù)量少,相對(duì)集中。針對(duì)以上問(wèn)題,本文提出了一些建議。
為了了解目前對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界在科學(xué)研究中運(yùn)用研究方法的狀況,本文僅以統(tǒng)計(jì)方法的運(yùn)用為對(duì)象,對(duì)近年來(lái)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界所發(fā)表的論文進(jìn)行調(diào)查,了解現(xiàn)狀,分析問(wèn)題,提出建議。
1總體調(diào)查《世界漢語(yǔ)教學(xué)》、《語(yǔ)言教學(xué)與研究》、《漢語(yǔ)學(xué)習(xí)》三本刊物是中國(guó)語(yǔ)言學(xué)-漢語(yǔ)類中文核心期刊,所刊論文內(nèi)容主要為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究、語(yǔ)言學(xué)習(xí)和語(yǔ)言研究、語(yǔ)言與文化研究、漢語(yǔ)言文字研究等,在2000年至2001年的兩個(gè)年度中三本期刊共446篇,我們認(rèn)為從這些刊物的學(xué)術(shù)地位、的時(shí)間及論文數(shù)量考察,這個(gè)范圍內(nèi)的論文基本可以反映出對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界科學(xué)研究的現(xiàn)狀。三本期刊兩年間共446篇,其中使用了統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)的論文70篇,占總數(shù)的15.7%。在這70篇論文中,只進(jìn)行了簡(jiǎn)單算術(shù)統(tǒng)計(jì)的論文有47篇,占使用統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)論文總數(shù)的67%;對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行過(guò)統(tǒng)計(jì)處理的論文,我們姑且稱之為使用復(fù)雜統(tǒng)計(jì)方法的論文,有23篇,占統(tǒng)計(jì)類論文總數(shù)的33%。如果將這兩個(gè)年度使用統(tǒng)計(jì)方法論文的篇數(shù)相比:2000年29篇,2001年41篇,增長(zhǎng)率為41%;而使用復(fù)雜統(tǒng)計(jì)方法的論文:2000年為9篇,2001年為14篇,增長(zhǎng)率為56%。從總體情況看,不使用統(tǒng)計(jì)方法,不依賴數(shù)據(jù)的論文占有絕對(duì)優(yōu)勢(shì),因此,統(tǒng)計(jì)方法的使用還不夠廣泛。但是從走向上看,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究中,統(tǒng)計(jì)方法的使用呈上升趨勢(shì)。
2統(tǒng)計(jì)方法調(diào)查在前面的統(tǒng)計(jì)中,我們將論文所運(yùn)用的統(tǒng)計(jì)方法分為簡(jiǎn)單統(tǒng)計(jì)方法和復(fù)雜統(tǒng)計(jì)方法兩大類。所謂簡(jiǎn)單統(tǒng)計(jì)方法,我們將其定性為使用算術(shù)方法進(jìn)行統(tǒng)計(jì)的方法。在被考察的70篇論文中有47篇所采用的統(tǒng)計(jì)方法屬于此類,其統(tǒng)計(jì)結(jié)果一般表現(xiàn)為數(shù)字統(tǒng)計(jì)和百分比。這些論文又可以根據(jù)統(tǒng)計(jì)對(duì)象的不同分為兩種:一是以一定數(shù)量的文字資料或被稱做語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)料為基礎(chǔ),根據(jù)研究專題的需要,對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行窮盡性統(tǒng)計(jì),進(jìn)而依據(jù)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)再進(jìn)行具體研究,或做更具體的計(jì)算統(tǒng)計(jì)。比如《對(duì)漢語(yǔ)水平詞匯等級(jí)大綱甲乙級(jí)詞聲調(diào)規(guī)律的調(diào)查》(尚秀妍2000《,世》)。此類論文有30篇,占總數(shù)的63.8%。二是對(duì)調(diào)查問(wèn)卷的統(tǒng)計(jì)分析,所得結(jié)果亦為數(shù)字統(tǒng)計(jì)、百分比。比如《韓國(guó)留學(xué)生口語(yǔ)中使用介詞“在”的調(diào)查》(丁安琪2001《,語(yǔ)》)。此類論文有14篇,占總數(shù)的31.1%。另外還有3篇,如綜述等,統(tǒng)稱其他類,占總數(shù)的6.4%。所謂復(fù)雜統(tǒng)計(jì)方法,實(shí)際也包括兩類,一類是利用數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì),得到數(shù)據(jù);一類是利用統(tǒng)計(jì)學(xué)方法處理過(guò)的數(shù)據(jù)。在我們劃定的23篇文章中,有2篇屬于第一類,占總數(shù)的8.7%,有21篇屬于第二類,占總數(shù)的91.3%。我們認(rèn)為,復(fù)雜統(tǒng)計(jì)法中第一類論文所得數(shù)據(jù),與一般的語(yǔ)料庫(kù)所得的數(shù)據(jù)有質(zhì)的差別。比如《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》專題數(shù)據(jù)庫(kù),它不是一個(gè)簡(jiǎn)單的語(yǔ)料庫(kù),在形式和結(jié)構(gòu)上都是經(jīng)過(guò)特別處理的,在每個(gè)詞條下分別設(shè)立了各種字段,可根據(jù)需要靈活使用。盡管我們?cè)谡撐闹锌吹降臄?shù)據(jù)也是統(tǒng)計(jì)數(shù)字和百分比,但這種計(jì)算機(jī)數(shù)據(jù)具有更高的準(zhǔn)確性和可信度(參見(jiàn)蘇新春2001《,世》)。
另外對(duì)于使用了經(jīng)過(guò)精加工的語(yǔ)料庫(kù)的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),我們也將其歸入此類,以有別于為某一專題研究建立的純個(gè)性化的語(yǔ)料庫(kù)(參見(jiàn)邢紅兵2000《,語(yǔ)》)關(guān)于第二類,可以說(shuō)是真正意義上的統(tǒng)計(jì)學(xué)方法。為了進(jìn)行心理實(shí)驗(yàn)或者認(rèn)知方面的驗(yàn)證,通過(guò)設(shè)計(jì)實(shí)驗(yàn)、建立模式,取得數(shù)據(jù)。在現(xiàn)有論文中,我們見(jiàn)到的方法,主要有描寫性統(tǒng)計(jì)方法集中量數(shù)-平均數(shù)、離散量數(shù)-標(biāo)準(zhǔn)差,方差分析,相關(guān)系數(shù)t檢驗(yàn),雙元相關(guān)分析與顯著性檢驗(yàn)、點(diǎn)雙列相關(guān)系數(shù)與卡方檢驗(yàn)、斯皮爾曼相關(guān)系數(shù)及顯著性檢驗(yàn)等。下面我們以《漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略初探》中的一段文字為例加以說(shuō)明:“107名被試在6個(gè)分量表上的平均數(shù)和標(biāo)準(zhǔn)差見(jiàn)表一(本文略)。對(duì)被試在各個(gè)分量表上的平均數(shù)進(jìn)行方差分析的結(jié)果顯示,策略的主效應(yīng)是非常顯著的(F(5,530)=56.356,p<0.01)。多重比較的結(jié)果顯示,被試在社交策略、元認(rèn)知策略、補(bǔ)償策略上平均數(shù)都顯著大于被試在認(rèn)知策略上的平均數(shù)(p<0.05)⋯⋯。”(江新2000《,漢》P.63)在這段話中涉及到以下一些術(shù)語(yǔ)和方法:平均數(shù):把一組數(shù)據(jù)中的每個(gè)數(shù)據(jù)相加,然后再除以該組數(shù)據(jù)的個(gè)數(shù),得到的值即為該組數(shù)據(jù)的平均數(shù)。方差:把每個(gè)原始數(shù)據(jù)與平均數(shù)之差的平方值加起來(lái),得到的是每個(gè)原始數(shù)據(jù)與平均數(shù)之差的平方和,用這個(gè)平方和再除以數(shù)據(jù)個(gè)數(shù)所得的值。標(biāo)準(zhǔn)差:因?yàn)榉讲钪迪鄬?duì)比較大,一般使用標(biāo)準(zhǔn)差。標(biāo)準(zhǔn)差是方差的平方根,表示數(shù)據(jù)的離散程度。方差分析:在實(shí)驗(yàn)中,有多種因素起作用,尋找主因素時(shí),用方差分析。主效應(yīng):各種因素造成的影響,統(tǒng)計(jì)學(xué)稱為主效應(yīng)。交互作用:各因素之間的相互影響。F(5,530)=56.356,F檢驗(yàn),通過(guò)查F分布表對(duì)比可知影響是否顯著。(5,530)為分子與分母的自由度。p<0.01:顯著性水平overallsignificancelevel。交互作用:兩因素方差分析,可檢驗(yàn)出因素與因素相結(jié)合共同發(fā)生的影響(交互效應(yīng)),這是兩因素方差分析的最主要的功能。當(dāng)一個(gè)因素的水平(情況)發(fā)生變化時(shí),另一因素的效應(yīng)也發(fā)生變化。我們知道,統(tǒng)計(jì)計(jì)算過(guò)程通常是利用計(jì)算機(jī)完成的。我們?cè)谶@類論文中常常見(jiàn)到標(biāo)明各種數(shù)據(jù)是通過(guò)SPSS統(tǒng)計(jì)軟件分析的。所謂SPSS是“StatisticalPackagefortheSocialSciences”即“社會(huì)科學(xué)統(tǒng)計(jì)軟件包”,它由多個(gè)模塊組成,每個(gè)模塊分別具有完成某一方面統(tǒng)計(jì)分析任務(wù)的功能。調(diào)查發(fā)現(xiàn),雖然現(xiàn)在利用統(tǒng)計(jì)學(xué)方法的論文不多,但是論文的規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化程度是較高的。
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化教育的重要性
摘要:隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)、文化實(shí)力的不斷增強(qiáng),越來(lái)越多的外國(guó)人涌入中國(guó)進(jìn)行學(xué)習(xí),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)迎來(lái)了屬于自己的發(fā)展機(jī)遇。在對(duì)外漢語(yǔ)實(shí)踐教學(xué)中,文化教育始終處于舉足輕重的地位,它既是對(duì)外交流的紐帶,也是教育教學(xué)過(guò)程中不可缺少的內(nèi)容,本文將對(duì)此展開(kāi)討論,以期提出一點(diǎn)建設(shè)性的意見(jiàn)。
關(guān)鍵詞:文化教育;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué);重要性
一、文化教育在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的體現(xiàn)
中國(guó)是一個(gè)有著五千年悠久歷史的文明古國(guó),千百年來(lái)的文化積淀使得中國(guó)的文化博大而精深。無(wú)論是綿延萬(wàn)里的偉大建筑長(zhǎng)城、散發(fā)著濃郁地域特色的北京四合院、精巧細(xì)致的中國(guó)剪紙還是瀟灑帥氣的中國(guó)書(shū)法……這些無(wú)不展現(xiàn)著中國(guó)文化的繽紛多彩。然而在實(shí)際的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,文化的涉及范圍并沒(méi)有這么廣,其中只包含對(duì)文化的一些基本理解、知識(shí)、跨文化意識(shí)和國(guó)際視野幾個(gè)部分。在實(shí)際的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,教育工作者也常常組織一些具有中國(guó)傳統(tǒng)文化的活動(dòng),比如教留學(xué)生包餃子,通過(guò)對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日中的一些習(xí)俗來(lái)間接傳遞中國(guó)的文化,以實(shí)踐的形式幫助學(xué)生更好地了解中國(guó);在日常的授課中,也同樣會(huì)穿插手工剪紙、中國(guó)書(shū)法等最具代表性的文化形式來(lái)豐富授課內(nèi)容。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)不僅僅是語(yǔ)言的教學(xué),更是文化傳播、文化教育的過(guò)程,任何一個(gè)學(xué)習(xí)者都應(yīng)具備學(xué)習(xí)文化的意識(shí)。
二、文化教育在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重要性
1.緩解文化沖擊對(duì)留學(xué)生的影響
漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)論文
一、課堂教學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重要地位
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)有廣義和狹義之分。廣義的理解指多媒體漢語(yǔ)教學(xué),如影視教學(xué)、電化教學(xué)、函授教學(xué)、個(gè)別教學(xué)、自學(xué)等。狹義的理解即課堂教學(xué)。盡管多媒體教學(xué)發(fā)展得很快,但目前課堂教學(xué)依然占據(jù)著中心位置。可以說(shuō),設(shè)立對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)專業(yè)的國(guó)內(nèi)高校,都以課堂教學(xué)為中心,課堂教學(xué)仍然是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的主要方式?!坝嘘P(guān)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的總體設(shè)計(jì)和構(gòu)想、教學(xué)的原則都要靠課堂教學(xué)去落實(shí);各種課型的教學(xué)目的和任務(wù)要靠課堂教學(xué)去達(dá)到和完成;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的總目標(biāo)——培養(yǎng)學(xué)生具有聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫諸項(xiàng)基本技能,從而達(dá)到能用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的能力,也要通過(guò)課堂教學(xué)去實(shí)現(xiàn)?!奔热徽n堂教學(xué)占有這么重要的位置,那么提高課堂教學(xué)的質(zhì)量對(duì)外國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)也就有著至關(guān)重要的意義。
外國(guó)留學(xué)生在基礎(chǔ)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)階段是從零開(kāi)始的,為培養(yǎng)漢語(yǔ)方面的語(yǔ)言技能,必須進(jìn)行大量的語(yǔ)言練習(xí)。這是對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)的唯一途徑,也是對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)的特點(diǎn)?;蛘哒f(shuō),學(xué)生的語(yǔ)言技能,單靠教師的講解是不夠的,學(xué)生自己也要勤學(xué)苦練。如果在課堂上忽略了這一特點(diǎn),教師講得再多也無(wú)濟(jì)于事,有些教師甚至使用外語(yǔ)講課,這更是犯了對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)的“大忌”。教師應(yīng)該把課堂時(shí)間盡量留給學(xué)生,讓學(xué)生大膽開(kāi)口,多加練習(xí),直至能夠流利運(yùn)用為止。
由于文化背景和生活環(huán)境的影響,留學(xué)生在語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中遇到的難點(diǎn)與中國(guó)學(xué)生不盡相同。留學(xué)生的難點(diǎn)往往是我們意想不到的,或是容易被忽略的。教師要善于發(fā)現(xiàn)這些難點(diǎn):一方面要精心備課。在備課中對(duì)“難點(diǎn)”做出初步預(yù)測(cè)估計(jì);另一方面要在課堂上積極引導(dǎo),發(fā)現(xiàn)“難點(diǎn)”。在課堂上可以采取由學(xué)生直接提問(wèn)或教師在課堂練習(xí)中尋找的方式。例如,一個(gè)學(xué)生在讀課文時(shí)念道“馬飛,快地跑過(guò)來(lái)”,那么教師馬上就能知道,他不懂“飛快”一詞的含義,所以斷句斷錯(cuò)了。這時(shí)教師示范朗讀就等于糾正了學(xué)生的錯(cuò)誤,或者再領(lǐng)讀一下,效果會(huì)更好。
二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的原則和方法
真正有經(jīng)驗(yàn)的教師上課是順其自然的,是“教無(wú)定法”的,即根據(jù)具體情況靈活運(yùn)用教學(xué)方法。這里簡(jiǎn)單談一談教學(xué)的一般原則和方法:
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)漢語(yǔ)寒暄語(yǔ)研究
【提要】寒暄語(yǔ)是日常交際中的重要禮貌用語(yǔ),人們通過(guò)它維系關(guān)系,傳達(dá)情感,特別是在喜歡含蓄表達(dá)的中國(guó)社交氛圍中,寒暄語(yǔ)的學(xué)習(xí)就顯得尤為重要。要想熟練掌握一種語(yǔ)言,除了掌握一系列語(yǔ)用規(guī)則外,還需要了解目的語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)言中一些潛藏的文化內(nèi)涵。特別是對(duì)于外國(guó)學(xué)習(xí)者而言,不會(huì)用寒暄語(yǔ)進(jìn)行交際,多多少少會(huì)造成一些交流壁壘和文化障礙。因此,寒暄語(yǔ)的研究和學(xué)習(xí)對(duì)于指導(dǎo)現(xiàn)今的對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)不無(wú)裨益,也可以為對(duì)外漢語(yǔ)教師提供一些教學(xué)思考。
【關(guān)鍵詞】寒暄語(yǔ);漢語(yǔ)教學(xué);文化
一、寒暄語(yǔ)的特征
(一)寒暄語(yǔ)具有民族性特點(diǎn)
不同民族的生產(chǎn)生活方式不同,文化背景不同,見(jiàn)面打招呼的方式也不同。例如,在以關(guān)心為寒暄方式的中國(guó)社會(huì)中,雙方在路上見(jiàn)面常常會(huì)說(shuō)“吃了嗎?”,意在關(guān)切而非獲得信息。而在西方國(guó)家,人們見(jiàn)面打招呼的方式多是聊天氣,特別是在倫敦。在中國(guó),交際雙方初次見(jiàn)面,打招呼的方式往往是聊些無(wú)關(guān)緊要的話題來(lái)緩和氣氛或者表示關(guān)心。中國(guó)人初次見(jiàn)面常常這樣自我介紹:“您好!我叫王強(qiáng),久聞您大名,幸會(huì)!”然而美國(guó)人的自我介紹常常是這樣的:“I'mJohnSmith.YoucanjustcallmeJohn."從這里可以看出,中國(guó)人的自我介紹是偏正式的。其次,中國(guó)人在告別的時(shí)候,還會(huì)說(shuō)一些表致謝或謙讓的話語(yǔ),比如“麻煩了,哪天咱一起吃飯”,其實(shí)說(shuō)話人口中“一起吃飯”不一定就真的做了這樣的約定,只是中國(guó)人在告別時(shí)的禮貌用語(yǔ)。但如果以這種狀態(tài)跟西方國(guó)家的人告別,他們準(zhǔn)嫌麻煩。
(二)寒暄語(yǔ)具有地域性特征
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)初級(jí)階段漢字教學(xué)難點(diǎn)
【提要】在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的過(guò)程中,很多外國(guó)友人存在較多心理問(wèn)題,怎樣幫助留學(xué)生克服在學(xué)習(xí)心理障礙,是值得教育工作者重視的問(wèn)題。本文將分析漢字教學(xué)的重要性和發(fā)展現(xiàn)狀,以及在漢字教學(xué)中的難點(diǎn),并闡述對(duì)外漢語(yǔ)之漢字教學(xué)的對(duì)策。
【關(guān)鍵詞】對(duì)外漢語(yǔ);初始階段;漢字教學(xué)
一、漢字教學(xué)的重要性和發(fā)展現(xiàn)狀
隨著中國(guó)國(guó)際地位不斷提高,全世界學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人越來(lái)越多。特別是近十年來(lái),漢語(yǔ)教學(xué)在許多國(guó)家和地區(qū)迅速興起。為了支持對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),每年有不同教師以各種方式被推薦到國(guó)外,此外,政府還曾經(jīng)邀請(qǐng)中外名師,并舉辦短期培訓(xùn)班,成立漢語(yǔ)教學(xué)協(xié)會(huì)來(lái)培訓(xùn)海外教師。因此漢字教學(xué)已經(jīng)形成了至關(guān)重要的地位。如今,漢語(yǔ)作為中國(guó)歷史文化的一部分,用高度濃縮的語(yǔ)言文字匯集了中國(guó)傳統(tǒng)文化,想要與中國(guó)達(dá)成貿(mào)易往來(lái)通常會(huì)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),從而了解中國(guó)文化、外交、經(jīng)貿(mào)、教育等方面內(nèi)容。所以漢語(yǔ)成為各國(guó)與中國(guó)在政治、外交、經(jīng)貿(mào)、文化、教育、科技上交流的重要工具和橋梁,這就奠定了漢字在國(guó)際上的重要地位,相關(guān)教育工作者應(yīng)該重視起對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),把握漢字教學(xué)重難點(diǎn),從而培養(yǎng)出更多優(yōu)秀國(guó)際交流人才,使其為我國(guó)的對(duì)外交流工作作出重要的貢獻(xiàn)。
二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)初級(jí)階段漢字教學(xué)的難點(diǎn)
隨著中國(guó)與世界的日益融合,漢語(yǔ)教學(xué)在各國(guó)逐漸普及。而漢字外形獨(dú)特優(yōu)美,還具備豐富歷史文化內(nèi)涵,所以漢字是中華民族的瑰寶,很多國(guó)外人對(duì)漢語(yǔ)充滿了興趣,但是在學(xué)習(xí)過(guò)程中發(fā)現(xiàn)并非容易,因?yàn)闈h字種類繁多、復(fù)雜難記,讓很多人望而卻步。對(duì)于一些來(lái)自非漢語(yǔ)圈的學(xué)生來(lái)說(shuō)漢字完全陌生,首先應(yīng)該培養(yǎng)這些外國(guó)友人的學(xué)習(xí)興趣,有了興趣才能調(diào)動(dòng)起學(xué)習(xí)熱情。在教學(xué)之前教師應(yīng)該讓他們了解漢字起源并對(duì)漢字歷史進(jìn)行學(xué)習(xí)。比如,讓學(xué)生認(rèn)識(shí)漢字演變到今天都經(jīng)歷了哪些變化,漢字最初形態(tài)是什么樣子、漢字表達(dá)了什么意思等等,在漢字演變過(guò)程中可以讓學(xué)生找到漢字的表意功能,找到一些相關(guān)較為鮮明的漢字形旁。比如象形字、形聲字、會(huì)意字等等。這樣能夠讓學(xué)生了解漢字起源后可以降低學(xué)習(xí)漢字的難度。
漢字乖對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)策略
【提要】“乖”是一個(gè)古今常用義相反的漢字,因其在口語(yǔ)中出現(xiàn)頻率較高,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中反而很容易被忽視。本文結(jié)合對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)相關(guān)理論,針對(duì)“乖”字進(jìn)行研究并提出一系列對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)策略,以期能夠?yàn)榇祟悵h字的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)提供參考,進(jìn)而提高留學(xué)生漢字學(xué)習(xí)和使用的正確率,為對(duì)外漢語(yǔ)教師教學(xué)效率的提高助力。
【關(guān)鍵詞】“乖”;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué);策略
一、“乖”的詞義演變和現(xiàn)代常見(jiàn)用法
“乖”是一個(gè)會(huì)意兼形聲字?!墩f(shuō)文》:“,戾也,從而。凡之屬?gòu)模盼膭e?!币蚱浔硪獾钠韵袷莾扇吮畴x之形,因而其本義與“背離”有關(guān),后逐漸引申為現(xiàn)代漢語(yǔ)中的常用義“順從,聽(tīng)話”。在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第7版)中的釋義為:①(小孩兒)不鬧,聽(tīng)話,如:乖女兒。②伶俐,機(jī)警。如:上了一次當(dāng),他也學(xué)得乖多了。③違反;背離。如:有乖人情。④(性情、行為)不正常。如:乖戾。實(shí)際上,“乖”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的常用義是其逆向引申出的,而后兩種義項(xiàng)通常用于書(shū)面語(yǔ)中,如“怪癖古怪”。如今,“乖”字在日常語(yǔ)言中可以用于長(zhǎng)輩對(duì)晚輩的愛(ài)稱,如單字“乖”用法:(1)乖,不哭,奶奶給你買玩具。(2)真是媽媽的乖女兒!“乖”又可以用于情侶之間表示親密、寵溺,如:(3)乖,早點(diǎn)睡!“乖”重疊時(shí)既可以表示“順從,聽(tīng)話”,如“老師走進(jìn)教室,學(xué)生乖乖拿出課本”,還可以表示感嘆,如“乖乖,好險(xiǎn)!”。AAB形式為“乖乖地/的”,如:(4)曾經(jīng)驕橫一時(shí)的日本軍國(guó)主義勢(shì)力的代表終于乖乖地在投降書(shū)上正式簽字。(5)她就像只乖乖的小貓,慢慢蹲在我身邊。
二、“乖”的常見(jiàn)偏誤類型及成因
根據(jù)筆者從HSK動(dòng)態(tài)①作文語(yǔ)料庫(kù)中的檢索情況和對(duì)留學(xué)生進(jìn)行實(shí)地訪談的結(jié)果,得知“乖”這個(gè)字最常見(jiàn)的偏誤主要有兩個(gè)方面:
漢字教學(xué)論文
1.漢字教學(xué)的目的。所謂對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的現(xiàn)代漢字教學(xué)是指:以外國(guó)人為對(duì)象的、以現(xiàn)代漢字為內(nèi)容的、用外語(yǔ)教學(xué)方法進(jìn)行的、旨在掌握漢字運(yùn)用技能的教學(xué)活動(dòng)。漢字教學(xué)的根本目的是講清現(xiàn)代漢字的形、音、義,幫助學(xué)生認(rèn)讀漢字,書(shū)寫漢字,學(xué)習(xí)漢語(yǔ),掌握漢語(yǔ)的書(shū)面語(yǔ);當(dāng)然,學(xué)生在學(xué)習(xí)漢字的過(guò)程中,同時(shí)必然也在接觸和學(xué)習(xí)漢字文化,毫無(wú)疑問(wèn),這是漢字教學(xué)自然產(chǎn)生的客觀效果,無(wú)須刻意追求。必須特別強(qiáng)調(diào),漢字是語(yǔ)素文字,一個(gè)學(xué)生掌握漢字?jǐn)?shù)量的多少,不僅關(guān)系到學(xué)生的漢語(yǔ)口語(yǔ)水平的高低,而且也是學(xué)好漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)的關(guān)鍵。
2.漢字教學(xué)的現(xiàn)狀?,F(xiàn)代漢字教學(xué),應(yīng)該貼近教學(xué)對(duì)象的實(shí)際。我們的教學(xué)對(duì)象可分兩類:一類是既不懂漢語(yǔ)又不識(shí)漢字、在語(yǔ)系上和文字體系上跟漢語(yǔ)漢字完全不同的歐美等國(guó)學(xué)生;另一類是同屬漢字文化圈的日本、韓國(guó)學(xué)生。后者雖然認(rèn)識(shí)一些常用漢字,但不會(huì)說(shuō)漢語(yǔ),而且日語(yǔ)和韓語(yǔ)在語(yǔ)系上跟漢語(yǔ)沒(méi)有親屬關(guān)系。比較起來(lái),日本學(xué)生和韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢字相對(duì)比較容易,因?yàn)椋毡緦W(xué)生在中學(xué)階段就會(huì)日本常用漢字1945個(gè),韓國(guó)學(xué)生也會(huì)1800個(gè)韓國(guó)常用漢字,撇開(kāi)讀音不談,這對(duì)他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)詞匯會(huì)有一定幫助。不過(guò),由于日本和韓國(guó)漢字的字義在借用漢字時(shí)跟中國(guó)漢字在內(nèi)涵和外延上不盡相同,因此他們很容易望文生義,產(chǎn)生負(fù)面效用,有名的例子是:日本的“手紙”相當(dāng)于漢語(yǔ)的“信”,漢語(yǔ)的“點(diǎn)心”則相當(dāng)于韓國(guó)的“午飯”。從學(xué)習(xí)漢字的角度,漢字文化圈的學(xué)生肯定要比漢字文化圈外的學(xué)生容易得多,但是必須指出,三個(gè)國(guó)家的漢字分別記錄的是三種不同的語(yǔ)言,因而日本、韓國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)中國(guó)漢字時(shí)都應(yīng)該把漢字當(dāng)作外語(yǔ)外文來(lái)學(xué)習(xí),不這樣是學(xué)不好漢語(yǔ)的。事實(shí)上,也許由于認(rèn)識(shí)上的偏差,日本和韓國(guó)學(xué)生并沒(méi)有因?yàn)檎J(rèn)得漢字的優(yōu)勢(shì)而一定比歐美學(xué)生學(xué)得更好,特別是口頭表達(dá)方面。
當(dāng)然,學(xué)習(xí)繁富復(fù)雜的漢字,對(duì)于年過(guò)20的歐美學(xué)生而言也絕不是一件輕松愉快的事情,若要記憶更是苦不堪言。據(jù)我所知,國(guó)內(nèi)大多數(shù)學(xué)校都比較重視漢字教學(xué),作出了較好的安排。在初級(jí)階段有的學(xué)校還專門開(kāi)設(shè)了漢字課,布置漢字書(shū)寫練習(xí)。到了中級(jí)階段,則把漢字教學(xué)置于課文教學(xué)之中,漢字教學(xué)與漢語(yǔ)詞匯教學(xué)同步進(jìn)行。這樣做的好處是,可以把漢字教學(xué)與漢語(yǔ)詞匯教學(xué)結(jié)合起來(lái),使學(xué)生比較準(zhǔn)確地理解漢字的字義;但是如果處理不當(dāng)可能也會(huì)產(chǎn)生弊端,以詞匯教學(xué)取代漢字教學(xué)。因?yàn)?,教師在課堂教學(xué)中,通常把注意力放在課文的閱讀與理解上面,關(guān)注的是詞語(yǔ)和語(yǔ)法教學(xué),漢字只是作為一個(gè)詞匯單位教給學(xué)生,這樣很容易忽視漢字的教學(xué)。所以,有人說(shuō),所謂漢字教學(xué)只是初級(jí)階段才有,到了中級(jí)之后就不知不覺(jué)地被取消了,很難說(shuō)還有嚴(yán)格意義上的對(duì)外漢字教學(xué)。我認(rèn)為,漢字教學(xué)應(yīng)該貫徹基礎(chǔ)漢語(yǔ)教學(xué)階段的全過(guò)程。當(dāng)學(xué)生看到“美不勝收”時(shí),首先是查看英語(yǔ)翻譯:Somanybeautifulthingsthatonesimplycan''''ttakethemallin.或者morebeautythaonecan''''ttakein.他們是從英語(yǔ)翻譯來(lái)了解該成語(yǔ)的含義,卻不大理會(huì)這一成語(yǔ)四個(gè)漢字的字形、讀音和字義。他們通常從圖形上認(rèn)讀漢字,攝取漢字的形體圖像,疏于記憶,如果教師不作特別強(qiáng)調(diào)和提示,學(xué)生們很難分辨漢字的部件和筆畫,因此寫起來(lái)常常丟三落四。通常的情況是,各校一年級(jí)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人數(shù)很多,但許多人淺嘗輒止,遇有困難就半途而廢?!敖?jīng)過(guò)十年寒窗生活以后,只剩下極少數(shù)的學(xué)生攀登碩士或博士的高峰?!保卤说拢?997)據(jù)我所知,即使這些佼佼者,他們的畢業(yè)論文幾乎很少是用漢語(yǔ)寫就的,通常是用自己的母語(yǔ)。他們的漢語(yǔ)說(shuō)得很流利,但是他們中一些人在閱讀、特別在書(shū)寫方面依然存在許多困難,離所謂“語(yǔ)言通”“文化通”和“中國(guó)通”還有相當(dāng)?shù)木嚯x,“最明顯的原因是漢字的難關(guān)”。(柯彼德,1997)他們對(duì)漢字往往缺乏審斷能力,不能分辨“浹、挾、狹、鋏,擋、檔、襠,買、賣、實(shí),沒(méi)、設(shè),訥、納、吶、衲,募、幕、驀、慕、暮,卷、券”等等,所以動(dòng)起筆來(lái)常常出錯(cuò);打出來(lái)的文字也錯(cuò)得離奇。這就是當(dāng)前的漢字教學(xué)情況。
究其原因是多方面的。
在理論層面上,有人從本體論出發(fā),認(rèn)為先有語(yǔ)言,后有文字,文字只是記錄語(yǔ)言的符號(hào),符號(hào)是可以跟本體分離的。最能體現(xiàn)這一思想的是美國(guó)結(jié)構(gòu)主義者JohnDeFrancis,他主編的《初級(jí)漢語(yǔ)讀本》《中級(jí)漢語(yǔ)讀本》《高級(jí)漢語(yǔ)讀本》就分為拼音本和漢字本兩種。他主張先教會(huì)話,后教漢字,對(duì)于那些只想學(xué)習(xí)會(huì)話單項(xiàng)技能的人也可以不教漢字。這種看法和做法曾流行于歐美。這種看法也深深地影響著歐美學(xué)生,他們普遍地存在著重口語(yǔ)、輕漢字、重閱讀、輕書(shū)寫的傾向。從哲學(xué)層面上說(shuō),我以為語(yǔ)言先于文字的觀點(diǎn)無(wú)疑是正確的;但是如果某種語(yǔ)言一旦擁有了文字,文字對(duì)語(yǔ)言的反作用也是不可忽視的。特別是像漢字這樣的語(yǔ)素文字對(duì)漢語(yǔ)的反作用尤其明顯,達(dá)到了驚人的程度。是漢字保留了古代漢語(yǔ)的詞語(yǔ),保留了古代圣賢的語(yǔ)錄,保留了古代優(yōu)秀的詩(shī)詞歌賦、格言成語(yǔ),保留了古代漢語(yǔ)特有的語(yǔ)法格式,并把它們中的一些成分原封不動(dòng)地保留在現(xiàn)代漢語(yǔ)之中。漢字與漢語(yǔ)簡(jiǎn)直難解難分。一個(gè)外國(guó)學(xué)生,如果真的要學(xué)好漢語(yǔ),成為漢語(yǔ)方面的高級(jí)人才,我想,不學(xué)習(xí)、掌握漢字簡(jiǎn)直是不可能的,把漢語(yǔ)學(xué)習(xí)跟漢字學(xué)習(xí)對(duì)立起來(lái)的做法也是不可取的。事實(shí)上,漢字已經(jīng)成為漢語(yǔ)特定的組成部分,學(xué)習(xí)漢字就是學(xué)習(xí)漢語(yǔ);若要學(xué)好漢語(yǔ),必須得學(xué)習(xí)漢字。
在操作層面上,有人從同源論出發(fā),認(rèn)為漢字就是漢文化,在教漢字時(shí)往往大講漢字的源流嬗變、文化考察、風(fēng)俗探源、書(shū)法藝術(shù)欣賞等等。如果如此理解漢字教學(xué),人們就可以這樣講授“茶”字:“茶”在《說(shuō)文·草部》中為“荼”:“荼,苦荼也,從草余聲。同都切?!睋?jù)大徐本注:“此即今之茶字?!比缓笠C《廣韻》:“宅如切,平麻澄?!痹僬摗安琛弊秩N寫法“茶、梌、荼”,根據(jù)《唐陸羽〈茶經(jīng)·一之源〉》注解:從草,當(dāng)作“茶”,其字出自《開(kāi)元文字音義》;從木,當(dāng)作“梌”,其字出自《本草》;草木并,當(dāng)作“荼”,其字出自《爾雅》。再解釋“茶”的民俗含義:“舊時(shí)訂婚聘禮的代稱。如三茶六禮,受茶?!泵麝愐摹短熘杏洝げ琛罚骸胺卜N茶樹(shù)必下子,移植則不復(fù)生,故俗聘婦必以茶為禮?!薄肚迤教迷挶尽た熳炖畲渖徲洝罚骸靶惺裁簇?cái)禮?下什么茶?”再講茶的種類,茶的功能,茶具、茶道等等。講者用心良苦,努力在弘揚(yáng)漢字文化,聽(tīng)者如墜入云霧之中,一無(wú)所獲。難道這是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的現(xiàn)代漢字教學(xué)嗎?當(dāng)然不是。正確的方法是,講清“茶”的形、音、義,告訴學(xué)生“茶”字的用法和寫法。還有,教師可以通過(guò)組詞練習(xí),比如“紅茶、綠茶、新茶、陳茶,茶館、茶道、茶點(diǎn)”等,并且隔三差五地考考學(xué)生們記住了沒(méi)有。事情就這么簡(jiǎn)單!
借代詞語(yǔ)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的必要性
【提要】詞匯是學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言的基礎(chǔ),它是漢語(yǔ)課堂教學(xué)的重要組成部分,詞匯教學(xué)的目的是使學(xué)生掌握詞語(yǔ)的意義和用法。詞匯教學(xué)的效果影響著學(xué)生聽(tīng)說(shuō)讀寫等各項(xiàng)技能的發(fā)展和整體語(yǔ)言水平的提高。留學(xué)生在中高級(jí)階段,已經(jīng)開(kāi)始掌握一定數(shù)量的借代詞語(yǔ),受借代詞自身特點(diǎn)以及教學(xué)傳統(tǒng)等因素影響,教師缺乏正確的詞匯教學(xué)意識(shí),在教學(xué)中對(duì)借代詞語(yǔ)多采取“一帶而過(guò)”的做法,借代詞語(yǔ)的教學(xué)經(jīng)常被忽視和簡(jiǎn)單化地處理。隨著時(shí)代的推進(jìn),多媒體時(shí)代的到來(lái),在媒體平臺(tái)上,借代詞語(yǔ)的出現(xiàn)頻率也大大增加了。為改變當(dāng)前借代詞語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀,使留學(xué)生準(zhǔn)確地理解、正確地使用借代詞語(yǔ),本文結(jié)合對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)實(shí)踐,談?wù)劷璐~語(yǔ)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。
【關(guān)鍵詞】借代詞語(yǔ);詞匯教學(xué);對(duì)外漢語(yǔ)
一、借代詞語(yǔ)
什么是借代?簡(jiǎn)單理解為借相關(guān)的人或物代替另一人或物。兩者之間有著必然的聯(lián)系,這種聯(lián)系可通過(guò)聯(lián)想使兩個(gè)事物發(fā)生關(guān)聯(lián)。從造詞的角度來(lái)看,運(yùn)用借代方式,語(yǔ)素或語(yǔ)素的結(jié)合體能體現(xiàn)借代性質(zhì)的詞語(yǔ)為借代詞語(yǔ)。借代詞語(yǔ)具有借代的三要素:借體、本體、相關(guān)性。有觀點(diǎn)認(rèn)為,一切事物都是普遍聯(lián)系的,這種聯(lián)系是客觀的,普遍的。因?yàn)橛辛诉@種客觀存在的聯(lián)系,才為借代的產(chǎn)生以及運(yùn)用提供了基礎(chǔ),使本體和借體之間建立了相關(guān)聯(lián)系。借體代替本體出現(xiàn),使用借代詞語(yǔ)時(shí),可以使人或物的特點(diǎn)更加鮮明,增強(qiáng)了語(yǔ)言的形象性,很生動(dòng),又很形象,有時(shí)又帶有一定的幽默感。但是,有時(shí)因?yàn)檎Z(yǔ)言使用的范疇不同,這種聯(lián)系還需要得到使用這種語(yǔ)言的民族和國(guó)家普遍的認(rèn)同。
二、借代詞語(yǔ)的教學(xué)
在對(duì)外漢語(yǔ)課堂中進(jìn)行借代詞語(yǔ)教學(xué)時(shí),首先在生詞表或課文中出現(xiàn)的是事物的借體,留學(xué)生學(xué)習(xí)借代詞語(yǔ)的過(guò)程是借體—→聯(lián)想—→本體。教學(xué)時(shí)可以先從學(xué)生的思維過(guò)程入手,其過(guò)程也是借體—→聯(lián)想—→本體。學(xué)生在學(xué)習(xí)借體時(shí),第一步首先明白理解這個(gè)借體的詞匯意義是什么,第二步再根據(jù)他自己的經(jīng)驗(yàn)對(duì)這個(gè)借代詞語(yǔ)進(jìn)行解讀。解讀的過(guò)程需要經(jīng)歷一個(gè)搜索、尋找、匹配的過(guò)程,這個(gè)過(guò)程就是一個(gè)聯(lián)想的過(guò)程,選擇出一個(gè)恰當(dāng)?shù)?、合適的本體來(lái)進(jìn)行替代,從而能理解借體想要表達(dá)的一種意思,才能更好地理解本體是什么。一般的借代詞語(yǔ)常常出現(xiàn)在中高級(jí)的教材中,少數(shù)會(huì)在初級(jí)漢語(yǔ)教材中,就是因?yàn)楫?dāng)出現(xiàn)借體后,需要通過(guò)聯(lián)想這個(gè)過(guò)程,由于生詞量達(dá)不到,留學(xué)生找不到可以與之匹配的合適的詞語(yǔ),導(dǎo)致不能很好地理解課文的內(nèi)容。在中高級(jí)教材中,經(jīng)常出現(xiàn)的是以特征標(biāo)志代本體的例子,即借體為本體的某一特征,或標(biāo)志代替整個(gè)本體事物,比如以服飾特征代本體。比如“可愛(ài)的‘白衣天使’和可愛(ài)的‘紅領(lǐng)巾’”,“白衣天使”代替護(hù)士、大夫,“紅領(lǐng)巾”代替少先隊(duì)員,這是以職業(yè)或官職代本體;“她就是這里有名的‘豆腐西施’”,這里以職業(yè)代指人;或者以顏色代本體,如“那個(gè)‘金發(fā)’是瑞典人”;等等。在教材中出現(xiàn)的是“白衣天使”“紅領(lǐng)巾”“豆腐西施”“金發(fā)”,都是事物的借體。借體出現(xiàn)后,留學(xué)生要首先明白理解借體的意義。為什么是“白衣”?為什么是“天使”?因?yàn)樵谥袊?guó)的醫(yī)院里,大夫和護(hù)士一般都穿著白色的衣服。“紅領(lǐng)巾”是什么?紅領(lǐng)巾是中國(guó)少年兒童上學(xué)時(shí)佩戴在胸前的紅色絲綢狀的標(biāo)志?!拔魇庇质钦l(shuí)?美女嗎?和豆腐有什么關(guān)系呢?明白借體的意義后,第二步就是找到這個(gè)借代詞語(yǔ)中借體和本體的聯(lián)系。首先還是要先想到這個(gè)詞語(yǔ)的特點(diǎn)是什么,即借體和本體兩個(gè)事物之間最突出的、最明顯的關(guān)聯(lián)是什么。前面提到過(guò),事物是普遍聯(lián)系的,每一個(gè)事物都與其他事物有多個(gè)方面的相互關(guān)聯(lián),但是能引起人們注意的,則往往是其中最明顯的、最突出的那一個(gè)。那么能表示這個(gè)最突出特點(diǎn)的詞就可能成為借體,可以用來(lái)間接地表示本體。“大夫護(hù)士”和“天使”有什么關(guān)聯(lián)?“紅領(lǐng)巾”和“少先隊(duì)員”有什么關(guān)聯(lián)?“天使”是上帝派到人間來(lái)治病救人的,天使們純潔、善良,富有愛(ài)心,救死扶傷。人們都喜歡把大夫和護(hù)士比喻成“白衣天使”,也正是因他們身穿白色工作服﹐從事救死扶傷的神圣事業(yè),給人類帶來(lái)希望,這是他們共同的特點(diǎn)。“天使”的工作不只一種,但和大夫護(hù)士之間的關(guān)聯(lián)就是“救死扶傷”,這種借代詞語(yǔ)一般留學(xué)生比較容易理解。在教學(xué)中要提示學(xué)生,對(duì)這種聯(lián)系的挖掘要從各個(gè)角度找到最明顯、最突出的那個(gè)關(guān)聯(lián)。這種關(guān)聯(lián)必須是大眾所認(rèn)可的,留學(xué)生可以根據(jù)生活經(jīng)驗(yàn)就能聯(lián)想到。再比如“紅領(lǐng)巾”這個(gè)借代詞語(yǔ),它是具有中國(guó)特色的一個(gè)借代詞語(yǔ),只有中國(guó)的少先隊(duì)員佩戴“紅領(lǐng)巾”,“紅領(lǐng)巾”是中國(guó)少年先鋒隊(duì)隊(duì)員佩帶的標(biāo)志。因?yàn)樗羌t旗的一角,是中國(guó)無(wú)數(shù)革命先烈用鮮血染紅的,所以顏色采用國(guó)旗紅,可用布、綢、緞等材料按照標(biāo)準(zhǔn)制作、佩戴。這種有中國(guó)特色的借代詞語(yǔ),留學(xué)生一般通過(guò)“紅領(lǐng)巾”不容易直接想象到“中國(guó)少先隊(duì)員”,這種聯(lián)系的角度為“一對(duì)一”形式的,需要教師在出現(xiàn)這個(gè)借體時(shí)把它和本體之間的關(guān)聯(lián)具體地講解出來(lái),才能讓留學(xué)生明白其中具體的關(guān)聯(lián)。在展示這種關(guān)聯(lián)時(shí),一般可以通過(guò)圖片展示法,很形象,很直觀。有時(shí)在對(duì)外漢語(yǔ)課堂中,圖片展示法可以在目的語(yǔ)和留學(xué)生的知識(shí)背景之間建立較為直觀的聯(lián)系。比如“白衣天使”“紅領(lǐng)巾”“豆腐西施”“金發(fā)”,這些靜態(tài)的圖片,盡量減少留學(xué)生學(xué)習(xí)過(guò)程中對(duì)詞語(yǔ)產(chǎn)生的歧義。如果有些借代詞語(yǔ)是有故事性的,也可以通過(guò)小視頻來(lái)展示,這種動(dòng)態(tài)的展示也可以更好地詮釋借代的本體和借體。
漢語(yǔ)國(guó)際教育畢業(yè)論文案例教學(xué)初探
摘要:以漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)為例,從主標(biāo)題、摘要、目錄、文獻(xiàn)選取、文獻(xiàn)綜述、格式等六個(gè)方面具體分析了本科畢業(yè)論文存在的普遍性問(wèn)題,并展示了案例在學(xué)術(shù)論文寫作教學(xué)中的具體運(yùn)用,以期對(duì)畢業(yè)論文的寫作教學(xué)和輔導(dǎo)提供一定的幫助。
關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)國(guó)際教育本科;畢業(yè)論文;問(wèn)題;案例教學(xué)
畢業(yè)論文的撰寫是漢語(yǔ)國(guó)際教育本科專業(yè)培養(yǎng)方案中的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。但由于大四這一學(xué)年面臨著實(shí)習(xí)及就業(yè)的壓力,許多學(xué)生真正花在畢業(yè)論文寫作上的時(shí)間和精力并不多,再加上本專業(yè)的尷尬處境——真正對(duì)口的實(shí)踐機(jī)會(huì)并不多,更加大了畢業(yè)論文選題及寫作的難度。董淑慧(2016)以南開(kāi)大學(xué)漢語(yǔ)言文化學(xué)院的208篇畢業(yè)論文為例,指出漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)論文選題存在較嚴(yán)重的不均衡情況,且漢語(yǔ)本體研究、純文學(xué)研究以及中華文化研究比例偏高。劉弘、楊欣怡(2017)運(yùn)用體裁分析的方法(genreanaly⁃sis),發(fā)現(xiàn)華東師大本科生撰寫的國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)研究論文的引言結(jié)構(gòu)存在著頭重腳輕,復(fù)合語(yǔ)步較多等問(wèn)題。筆者多年的畢業(yè)論文指導(dǎo)經(jīng)歷也發(fā)現(xiàn),每一屆學(xué)生在畢業(yè)論文寫作過(guò)程中往往出現(xiàn)一些相似的問(wèn)題。因此,本文打算以漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)為例,談?wù)劚究飘厴I(yè)論文存在的帶有普遍性的問(wèn)題,并試圖從案例教學(xué)的角度,提出解決對(duì)策,以期對(duì)本科畢業(yè)論文的寫作教學(xué)提供一定的幫助。
1.正文前存在的問(wèn)題
1.1主標(biāo)題的問(wèn)題。主標(biāo)題即論文的題目,應(yīng)該扼要、簡(jiǎn)明、有吸引力,必要時(shí)可以添加副標(biāo)題,對(duì)主標(biāo)題進(jìn)行補(bǔ)充、強(qiáng)調(diào)。此外,還要求能體現(xiàn)研究對(duì)象、研究?jī)?nèi)容或研究方法。本科生畢業(yè)論文主標(biāo)題常見(jiàn)的問(wèn)題主要有:冗長(zhǎng)不簡(jiǎn)明;大而含混;謙辭濫用等。案例一:《博雅漢語(yǔ)•中級(jí)沖刺篇(Ⅰ、Ⅱ)》(第2版)與《新漢語(yǔ)水平考試大綱》的詞匯匹配研究①此標(biāo)題中,像“中級(jí)”“Ⅰ、Ⅱ”“第2版”等涉及到教材的水平等級(jí)、冊(cè)、版次等的信息并非關(guān)鍵信息,可以放到正文中加以說(shuō)明,不一定要體現(xiàn)在標(biāo)題里,以免造成標(biāo)題過(guò)長(zhǎng)。案例二:淺析外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)寫作障礙作為平時(shí)寫的小論文,我們可以“淺析”“試論”,不過(guò)作為學(xué)位論文的標(biāo)題,最好避免用這一類謙詞;其次,標(biāo)題中的關(guān)鍵詞“漢語(yǔ)寫作障礙”涵蓋了留學(xué)生在運(yùn)用漢語(yǔ)寫作各種文體時(shí)遇到的障礙,包括的范圍比較大,要論述的對(duì)象比較含混,而論文實(shí)際上只擬探討留學(xué)生在參加HSK六級(jí)作文考試寫作時(shí)遇到的障礙,因此綜合以上兩點(diǎn),上面的標(biāo)題若改為“留學(xué)生HSK六級(jí)寫作障礙研究”可能更好一些。1.2摘要的問(wèn)題。摘要是對(duì)文章內(nèi)容的高度概括,應(yīng)該簡(jiǎn)潔地展示研究的目的、方法、結(jié)論和意義等。周小兵(2017a)指出,“好的提要①,讀者看完后,能基本掌握論文內(nèi)容,基本判斷是否有研讀全文的必要,基本了解這篇論文是否對(duì)自己的研究有參考價(jià)值。提要應(yīng)該包含論文最核心的材料和觀點(diǎn)。”本科生畢業(yè)論文摘要最常見(jiàn)的問(wèn)題主要有二:一是不簡(jiǎn)潔,把一些應(yīng)在引言中出現(xiàn)的內(nèi)容寫入摘要;二是簡(jiǎn)單羅列各章標(biāo)題和主要內(nèi)容,沒(méi)有總結(jié)出論文的主要觀點(diǎn)或結(jié)論。以下是一篇畢業(yè)論文初稿的摘要:案例三:20世紀(jì)80年代末,隨著中國(guó)的改革開(kāi)放,越來(lái)越多外國(guó)人希望學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。進(jìn)入21世紀(jì),更是掀起了一股漢語(yǔ)熱潮,快速發(fā)展的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)新形勢(shì)向教材編寫提出了新的挑戰(zhàn),各類漢語(yǔ)口語(yǔ)教材如雨后春筍般出現(xiàn)。這其中不乏優(yōu)秀的口語(yǔ)教材,但同時(shí)也存在一定數(shù)量的口語(yǔ)教材,表現(xiàn)出對(duì)教材研究的缺乏?!稘h語(yǔ)口語(yǔ)速成(基礎(chǔ)篇)》是普通高等教育“十一五”國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材,《漢語(yǔ)縱橫(會(huì)話課本1)》則是留學(xué)生本科必修課系列教材,這兩本口語(yǔ)教材具有一定的代表性。本文主要通過(guò)這兩本口語(yǔ)教材的比較研究,呈現(xiàn)當(dāng)前口語(yǔ)教材的編寫現(xiàn)狀,并試著探討其優(yōu)缺點(diǎn),為日后的口語(yǔ)教材編寫和研究提供參考。(《漢語(yǔ)口語(yǔ)速成(基礎(chǔ)篇)》與《漢語(yǔ)縱橫》比較研究)在案例三中,“20世紀(jì)80年代末……研究的缺乏”這135個(gè)字,本來(lái)適合出現(xiàn)的位置應(yīng)當(dāng)是正文的引言部分,放在“惜字如金”的摘要里是很不合適的。而這段摘要的后半段,特別是最后一句話,應(yīng)該是呈現(xiàn)文章的主要觀點(diǎn)或結(jié)論的,但卻只是泛泛地說(shuō)“呈現(xiàn)當(dāng)前口語(yǔ)教材的編寫現(xiàn)狀,并試著探討其優(yōu)缺點(diǎn)”,讀者還是不知道通過(guò)這兩本教材的比較研究,各自有哪些優(yōu)缺點(diǎn)。像這樣簡(jiǎn)單說(shuō)明論文主要內(nèi)容的摘要,在功能上與學(xué)位論文的目錄是重復(fù)的。1.3目錄的問(wèn)題。目錄的問(wèn)題其實(shí)主要反映的是文章結(jié)構(gòu)的問(wèn)題,同時(shí)也間接反映了寫作者的思路是否清晰。論文目錄要求邏輯清晰、結(jié)構(gòu)勻稱、標(biāo)題簡(jiǎn)潔、形式整齊。本科生論文目錄方面存在的問(wèn)題較多,主要有:論文主標(biāo)題與目錄中章標(biāo)題或節(jié)標(biāo)題相重合;結(jié)構(gòu)不勻稱,某些章節(jié)的內(nèi)容過(guò)多;邏輯不清晰,某些章節(jié)的內(nèi)容互相牽扯包涵;章節(jié)數(shù)太多,重點(diǎn)不突出。案例四:有一篇論文的標(biāo)題是《馬達(dá)加斯加漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查與研究——以菲亞納蘭楚阿教學(xué)點(diǎn)為例》,其文章目錄如下:第一章緒論;第二章學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)相關(guān)研究綜述;第三章菲亞娜蘭楚阿教學(xué)點(diǎn)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查與研究;第四章影響菲納教學(xué)點(diǎn)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的因素;第五章……論文主標(biāo)題的內(nèi)容應(yīng)該能涵蓋論文各章標(biāo)題,它們之間的關(guān)系是上下位關(guān)系,而不應(yīng)該是邏輯上的平等關(guān)系,可是細(xì)看案例四的第三章的標(biāo)題“菲亞娜蘭楚阿教學(xué)點(diǎn)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查與研究”只是從形式上對(duì)論文的主標(biāo)題“馬達(dá)加斯加漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查與研究——以菲亞納蘭楚阿教學(xué)點(diǎn)為例”進(jìn)行重述而已,語(yǔ)義上幾乎完全重合。案例五:論文《留學(xué)生HSK六級(jí)寫作障礙研究》目錄:一、引言(一)研究現(xiàn)狀(二)問(wèn)卷設(shè)計(jì)二、調(diào)查結(jié)果(一)構(gòu)思定型階段寫作障礙:1時(shí)間方面;2詞匯方面;3材料理解方面;4心理方面(二)謀篇寫作階段寫作障礙:1文章內(nèi)容方面;2句子選擇方面;3語(yǔ)法方面;4寫作練習(xí)三、結(jié)語(yǔ)可以看出,該論文除了引言和結(jié)語(yǔ)外,主體部分就一章,所有的內(nèi)容全部堆積在這一章里,使文章的內(nèi)容分布極不均衡,其實(shí)完全可以把第二章拆分成兩章,使文章從總體結(jié)構(gòu)上更加勻稱一些。案例六:論文《新HSK六級(jí)考試中的成語(yǔ)研究》目錄第一部分:引言:選題背景、選題緣由、研究意義、研究方法第二部分:對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)大綱和權(quán)威教材中成語(yǔ)收錄情況的調(diào)查分析1、《漢語(yǔ)水平詞匯和漢字等級(jí)大綱》的成語(yǔ)收錄情況分析2、《新HSK考試大綱》的成語(yǔ)收錄情況分析3、對(duì)外漢語(yǔ)權(quán)威教材中成語(yǔ)的收錄情況分析(以《發(fā)展?jié)h語(yǔ)》、《博雅漢語(yǔ)》為例)第三部分:《HSK真題集》五套樣卷閱讀部分中成語(yǔ)真題的統(tǒng)計(jì)分析1、閱讀部分中成語(yǔ)真題的統(tǒng)計(jì)2、閱讀部分中成語(yǔ)真題的分析(出題點(diǎn))3、新舊《大綱》的成語(yǔ)收錄與樣卷的成語(yǔ)考察之間的對(duì)比分析第四部分:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中成語(yǔ)的教學(xué)建議及學(xué)習(xí)策略案例六的研究對(duì)象是新HSK六級(jí)考試中的成語(yǔ),各部分都應(yīng)該緊扣這一主題。第二部分對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)大綱的成語(yǔ)收錄情況進(jìn)行調(diào)查分析可以理解,因?yàn)橐揽荚囋嚲碇谐烧Z(yǔ)的出現(xiàn)是否與大綱吻合,超綱率是多少等,就要把“大綱”和“試卷”進(jìn)行對(duì)比,但是本部分還對(duì)權(quán)威教材中成語(yǔ)收錄情況進(jìn)行分析則顯得不太必要,相反,倒是可以把第三部分的第3小點(diǎn)移上來(lái)放到第二部分,使第二部分的主題重點(diǎn)放在解決“大綱”和“試卷”成語(yǔ)的對(duì)比問(wèn)題。論文第三部分的主要問(wèn)題在于下級(jí)標(biāo)題太空洞,“閱讀部分中成語(yǔ)真題的統(tǒng)計(jì)”“閱讀部分中成語(yǔ)真題的分析(出題點(diǎn))”,這樣的標(biāo)題讓人讀完以后,還是不知道作者想做什么,是如何去統(tǒng)計(jì),對(duì)出題點(diǎn)進(jìn)行分析又是如何操作。這些問(wèn)題實(shí)質(zhì)上都反映了作者頭腦中對(duì)于整個(gè)論文的構(gòu)架還不甚清晰,以致各部分之間內(nèi)容互有牽扯、小標(biāo)題表示的內(nèi)容含混不明確。
2.正文及參考文獻(xiàn)存在的問(wèn)題
熱門標(biāo)簽
對(duì)外開(kāi)放思想 對(duì)外宣傳 對(duì)外宣傳報(bào)道工作 對(duì)外漢語(yǔ)論文 對(duì)外開(kāi)放 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文 對(duì)外開(kāi)放度 對(duì)外投資 對(duì)外合作 對(duì)外政策
相關(guān)文章
1高校體育資源對(duì)外開(kāi)放優(yōu)化方式
2自貿(mào)區(qū)在對(duì)外貿(mào)易的影響
3中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化對(duì)外傳播對(duì)策
4問(wèn)題驅(qū)動(dòng)教學(xué)法對(duì)外來(lái)醫(yī)療器械的影響