試論模糊語(yǔ)言藝術(shù)
時(shí)間:2022-01-10 03:40:10
導(dǎo)語(yǔ):試論模糊語(yǔ)言藝術(shù)一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:文章通過(guò)對(duì)模糊語(yǔ)言的理解、模糊語(yǔ)言在語(yǔ)言運(yùn)用中的作用、使用模糊語(yǔ)言的要求等幾個(gè)問(wèn)題的論述,說(shuō)明在語(yǔ)言交際的過(guò)程中,任何場(chǎng)合、任何時(shí)間都用絕對(duì)精確的語(yǔ)言是不現(xiàn)實(shí)的,也是不需要的,更是不可能的。
關(guān)鍵詞:模糊;語(yǔ)言;交際;藝術(shù)
1.怎樣理解模糊語(yǔ)言
模糊,本是自然界中物體類別之間的一種客觀性。這種客觀性,導(dǎo)致了人們認(rèn)識(shí)中關(guān)于對(duì)象類屬邊界和情態(tài)的不確定性。的確,世界上的有些事物和現(xiàn)象是確定的,像“桌子”“水”“雨”等等,而另有一些事物和現(xiàn)象則存在著不確定性,像“美貌”“高個(gè)子”“不很年輕”等等。漢語(yǔ)中不管是表述主體對(duì)象的,還是表述客體事物的詞,帶有模糊特性的俯拾皆是,例如,概說(shuō)詞:幾個(gè)人、六十上下、不知看了多少小時(shí)等;時(shí)間副詞:剛、馬上、永遠(yuǎn)、曾經(jīng)、暫且等;時(shí)間名詞:黃昏、拂曉、現(xiàn)在、過(guò)去等。最典型的模糊詞是程度副詞:最、非常、格外、更加、略微等。這類程度副詞還有一種特別的功能,即用這些詞來(lái)修飾形容詞,就調(diào)整了原形容詞的肯定程度,使原形容詞的模糊程度降低,例如,“高”,說(shuō)成“極高”“最高”“相當(dāng)高”等就增加了高的高度。若說(shuō)“略高”“比較高”等就減弱了高的程度。總之,它們使高的高度更加明確,也就是說(shuō)“高”的模糊性有所降低。所以模糊性是語(yǔ)言的基本特性之一。
2.模糊語(yǔ)言在語(yǔ)言運(yùn)用中的作用
2.1模糊語(yǔ)言可以使語(yǔ)言形式豐富多彩語(yǔ)言運(yùn)用中如果一味注意語(yǔ)言信息傳遞的精確性,忽略甚至要消除詞語(yǔ)的模糊性,就會(huì)使語(yǔ)言變得單一而乏味,這不能達(dá)到我們交際的目的,人們的信息傳遞也很難進(jìn)行下去。語(yǔ)言運(yùn)用的事實(shí)的確如此。試想,如果人們語(yǔ)言沒(méi)有了模糊語(yǔ),那么許多說(shuō)法都將在日常生活中銷聲匿跡,比如,時(shí)間模糊語(yǔ)“等一會(huì)兒”“過(guò)兩天”“趕快”“不太急”“大約五分鐘”等等。而下例的語(yǔ)言運(yùn)用形式是我們?cè)谏钪薪?jīng)常會(huì)聽(tīng)到的:(1)“你的書我家附近書店就有,下午我買好立馬給你送來(lái)?!保?)甲:“來(lái),大娘,我?guī)湍冒伞!币遥骸斑@包不太重,你趕快先走吧?!钡翘热魧⑸鲜鰞啥慰谡Z(yǔ)中的模糊語(yǔ)言去掉,換成非常精確的詞語(yǔ),便成了下面的語(yǔ)言面貌了:(1)“你要的由作家出版社出版的《新概念作文大全》,離我家直線距離123公尺的書店就有,下午3點(diǎn)10分50秒我買好,3點(diǎn)20分30秒我給你送來(lái)。”(2)甲:“這包東西剛3斤5兩2錢,不重,你以每分鐘8米的速度先走吧!”顯然,這里只用精確詞語(yǔ)的話語(yǔ)是那樣的乏味,簡(jiǎn)直像數(shù)理概念般的單調(diào)!當(dāng)然,這在現(xiàn)實(shí)生活中也是不可能有的。而改用看似模糊的詞語(yǔ),不僅可以達(dá)到交際目的,而且可以使語(yǔ)言形式生動(dòng)活潑,富于變化,給交際的主客體以無(wú)限豐富的聯(lián)想語(yǔ)義。2.2模糊語(yǔ)言的使用給說(shuō)話人以回旋余地英國(guó)女作家阿加莎•克里斯蒂寫的偵探小說(shuō)《尼羅河上的慘案》中,女富翁林內(nèi)特被暗殺了,比利時(shí)偵探家波勒負(fù)責(zé)偵探此案,當(dāng)他調(diào)查林內(nèi)特的女仆路易絲時(shí),由于當(dāng)著兇手的面,路易絲是這樣回答的:“假如我睡不著覺(jué),假如我在甲板上,也許我會(huì)看見(jiàn)那個(gè)兇手進(jìn)出我太太的客艙?!边@是在運(yùn)用典型的模糊詞語(yǔ),這樣回答的結(jié)果是即不直接暴露自己,又向偵探暗示自己是知情者,波勒正是根據(jù)這一串模糊語(yǔ)言將案情偵破的??梢?jiàn),適時(shí)地運(yùn)用模糊語(yǔ)言還可以有效地保護(hù)自己。2.3模糊語(yǔ)言的使用能給人們的交際帶來(lái)便利試想,如果沒(méi)有了模糊語(yǔ)言,人們提及任何一個(gè)話題時(shí)都必須丁是丁、卯是卯的,分毫不差,比如不說(shuō)“大部分”“小部分”,而說(shuō)98%;不說(shuō)“有時(shí)”“矮矮的”,而說(shuō)“一小時(shí)中有多少分多少秒……”“1公尺3公分”,那么人們就需要時(shí)時(shí)拿著計(jì)算器,拿著表,拿著尺子來(lái)計(jì)算、來(lái)測(cè)量,這將給人們的語(yǔ)言活動(dòng)套上一個(gè)令人生厭的枷鎖!平時(shí),你要求別人到辦公室找一個(gè)他所不認(rèn)識(shí)的人,你只要給出特征就行了,例如,找一個(gè)青年人(這個(gè)特征不很明顯);男性(不是女性,這就把辦公室中的人縮小了不小的范圍);身材高大(這又將個(gè)子矮小的排除了);有點(diǎn)胡須(將沒(méi)胡子的排除去了);小平頭(將光頭的、蓄長(zhǎng)發(fā)的、中分頭的排除了)。應(yīng)當(dāng)說(shuō),你發(fā)出的這些語(yǔ)言信息全是模糊的、不精確的,但任何人都能不怎么困難地把要找的這個(gè)人從眾多的人群中找出來(lái)。倘若你換成:找一個(gè)25歲零8個(gè)月14天3小時(shí)的男性,身高1.76米,體重67.52公斤,腰圍95厘米,鼻高2厘米,耳長(zhǎng)7厘米,臉上87%沒(méi)胡須,13%有胡須,人們則很難找到這個(gè)人了。因?yàn)槟阋源诵畔⑷フ疫@個(gè)人,倒反而遇上了不小的麻煩。首先,你要把辦公室中的男性都問(wèn)清楚出生年、月、日、時(shí),量一遍身高、體重,測(cè)量一下臉上的胡須,僅這三項(xiàng)就沒(méi)有可能,況且也不需要。也就是說(shuō),要在辦公室找這么一個(gè)人,寧肯按模糊語(yǔ)言去找也不能按照精確語(yǔ)言去找。2.4模糊語(yǔ)言的使用可以避免語(yǔ)言生硬適當(dāng)?shù)厥褂媚:Z(yǔ)言是語(yǔ)言委婉化的一種有效方式,它可以調(diào)節(jié)人際關(guān)系,活躍場(chǎng)面。比方你的一位同事剛剛燙了發(fā)從美發(fā)店出來(lái),迎面碰上你,興沖沖地問(wèn):“怎么樣,這發(fā)型漂亮嗎?”你一看,不怎么樣,但你說(shuō)了一句:“還可以?!边@“還可以”中就蘊(yùn)含了“不怎么樣”的意思,但比“不怎么樣”要委婉含蓄得多。對(duì)方聽(tīng)了,雖然聽(tīng)出你對(duì)她的發(fā)型不甚欣賞,卻也不至于太沮喪。再比方在內(nèi)心深處贊成某一行為或觀點(diǎn),但在一定場(chǎng)合下又不宜或不便直截了當(dāng)?shù)乇硎举澩?,這時(shí),若需要你對(duì)此表態(tài),你就可以說(shuō),“這種觀點(diǎn)是有道理的”,或“它有一定的可行性”。由于模糊語(yǔ)言都包含著復(fù)雜的語(yǔ)義,其間也都具有細(xì)微的差別,從實(shí)質(zhì)上看又都有一定的否定語(yǔ)義,但由于用了模糊語(yǔ)言且從肯定方面去說(shuō),因而使對(duì)方易于接受。請(qǐng)求別人在某一事情上幫助你,這一事情雖然很具體,比如評(píng)職稱、提拔重用、為孩子分一個(gè)好班級(jí)等等,但不說(shuō)“請(qǐng)您投我贊成票”“請(qǐng)您提拔我”“請(qǐng)把孩子分到一個(gè)很負(fù)責(zé)的班主任班上”,而說(shuō)“請(qǐng)多關(guān)照”。由于有具體語(yǔ)境相幫,“請(qǐng)多關(guān)照”的意思看上似模糊,其實(shí)明白得很。
3.使用模糊語(yǔ)言的要求
3.1注意語(yǔ)境運(yùn)用模糊語(yǔ)言時(shí),一定要注意語(yǔ)境。在不該用的地方用了模糊語(yǔ)言,那就影響了交際效果。如一個(gè)人到一家紡織廠找人。門衛(wèi)老張攔住他,問(wèn):“找誰(shuí)?”他說(shuō)“找人!”問(wèn):“找什么人?”答:“找人就是找人!”門衛(wèi)同志火了,說(shuō):“我就是人!你要找沒(méi)名沒(méi)姓的人沒(méi)有!”為此,兩人吵開(kāi)了。這位青年亂用模糊語(yǔ)言“人”,激怒了門衛(wèi)室老張,結(jié)果沒(méi)辦成事。3.2肯定模糊語(yǔ)言的重要性并非否定精確語(yǔ)言在有些時(shí)候,我們不能不使用最精確的語(yǔ)言,例如:追捕、通緝一個(gè)罪犯,通知召開(kāi)一個(gè)會(huì)議,體育競(jìng)賽的成績(jī),中藥配方,科學(xué)研究,尤其是自然科學(xué)的成果匯報(bào),新聞報(bào)道,上級(jí)有關(guān)文件等等,一般都要求準(zhǔn)確度高、特別是當(dāng)需要說(shuō)話人表明立場(chǎng)、觀點(diǎn)、態(tài)度時(shí),在對(duì)敵斗爭(zhēng)、大是大非面前,決不能模棱兩可,似是而非。因此,社會(huì)生活中既需要精確的語(yǔ)言,又需要模糊的語(yǔ)言。只是我們?cè)谡Z(yǔ)言使用過(guò)程中,出于需要,著意突出了模糊語(yǔ)言的重要性罷了。模糊語(yǔ)言的使用,不是心無(wú)主見(jiàn)、優(yōu)柔寡斷,更不是猶豫不決、含糊其詞,諸如“我不知道”“我不大清楚”等之類,不是模糊語(yǔ)言使用的技巧。例如,緬甸民間故事《兔子傷風(fēng)》:“有一天,反復(fù)無(wú)常的獅王想找個(gè)借口吃掉自己指定的三個(gè)大臣———熊、猴子、兔子。他張開(kāi)大口先要熊說(shuō)出它嘴里發(fā)出什么氣味。熊直率地回答:‘你嘴里的氣味很不好聞?!{子說(shuō)熊有犯上罪,便撲上去將其吃掉了。接著又問(wèn)猴子聞到什么氣味,猴子眼看熊的下場(chǎng)不好,便說(shuō)這氣味‘跟上等香水一樣好聞’,獅子又說(shuō)猴子不誠(chéng)實(shí),愛(ài)拍馬屁,是國(guó)家的禍根,又撲上去將猴子吃掉了。最后問(wèn)兔子,到底聞到什么氣味,兔子左思右想,回答說(shuō):‘真是抱歉,大王!我最近傷風(fēng),鼻子不通氣,您能不能讓我回家休息幾天,等傷風(fēng)好了再說(shuō)?’獅子找不到借口下手,只好放了兔子。”這里兔子的回答就是既不肯定又不否定的含糊其詞。3.3模糊語(yǔ)言的使用不能過(guò)于寬泛在使用模糊語(yǔ)言時(shí)切忌不能使語(yǔ)言的表達(dá)過(guò)于寬泛,模糊語(yǔ)言的語(yǔ)義所體現(xiàn)的外延,即概念的邊緣,雖無(wú)一個(gè)涇渭分明的界限,但其中心區(qū)域,此一概念和彼一概念的區(qū)分則是清楚的。人們?cè)谏鐣?huì)交際中運(yùn)用它,主要由于語(yǔ)言表達(dá)的某種特殊需要或某種策略,避免過(guò)于死板而無(wú)回旋余地。也就是說(shuō),要有一定的模糊限度。例如,氣象臺(tái)預(yù)報(bào)臺(tái)風(fēng)、霜凍、暴雨等異常天氣時(shí)常說(shuō):“希望有關(guān)方面注意!”這“有關(guān)”二字高度概括,不然將難以表達(dá),恐怕會(huì)“掛一漏萬(wàn)”,而模糊語(yǔ)言的使用反而言中率高。模糊語(yǔ)言的使用也不能拐彎抹角,令人費(fèi)解。有一個(gè)人請(qǐng)四位客人到家吃“蛇宴”,約定時(shí)間已過(guò),才來(lái)了三位。主人有些急了,自言自語(yǔ)說(shuō):“該來(lái)的不來(lái)。”一位客人聽(tīng)了這句話懷疑主人是暗指自己不該來(lái),于是生氣地走了。主人一見(jiàn),便著急了:“呵!不該走的走啦!”又有一位客人聽(tīng)了直嘀咕:“看來(lái)是指我該走的沒(méi)走了?!庇谑且沧吡?。剩下的一位一見(jiàn)這情景,爽直地對(duì)主人說(shuō):“你怎么能這樣說(shuō)話?”主人連忙解釋說(shuō):“其實(shí),我不是說(shuō)他倆呀!”這位客人一聽(tīng),也多心了,“奧,原來(lái)是對(duì)我說(shuō)的?!彼厕D(zhuǎn)身走了。還有一則古代故事:有三個(gè)人進(jìn)京趕考,路上問(wèn)一個(gè)算命道士,猜猜他們?nèi)苏l(shuí)能考中。道士向他們伸出一個(gè)指頭,卻不說(shuō)話。三個(gè)人莫名其妙,以為是天機(jī)不可泄露,只好走了。三個(gè)人走后,道童好奇問(wèn):“師父,他們?nèi)齻€(gè)到底能考中幾個(gè)?”道士說(shuō):“無(wú)論他們考得怎樣。他們回過(guò)頭仔細(xì)想想我的手勢(shì),都不得不嘆服。”道童說(shuō):“你伸一個(gè)指頭是指一個(gè)中?”道士說(shuō):“對(duì)”。道童說(shuō):“要是中了兩個(gè)呢?”道士說(shuō):“這一個(gè)指頭就是有一個(gè)沒(méi)中。”道童說(shuō):“要是三個(gè)都沒(méi)中呢?”道士說(shuō):“這一個(gè)指頭就是一個(gè)也沒(méi)中?!钡劳f(shuō):“要是三個(gè)都中呢?”道士:“這一個(gè)指頭就是一齊中。”當(dāng)?shù)朗可斐鲆粋€(gè)指頭時(shí)并沒(méi)有說(shuō)話,如果他當(dāng)時(shí)說(shuō)了話,那么就不會(huì)使一個(gè)指頭有那么神奇的表達(dá)效果,因?yàn)樗⒉恢赖降子袔讉€(gè)能考中。這恰恰從反面說(shuō)明,模糊語(yǔ)言是不能過(guò)于寬泛模糊的,是有一定限度的。同時(shí),這個(gè)例子也說(shuō)明,模糊語(yǔ)言還要言之有據(jù),也就是說(shuō),要有一定的依據(jù)。3.4模糊語(yǔ)言的使用,還要注意交際時(shí)的文化環(huán)境,不同民族對(duì)不同模糊語(yǔ)言的不同理解語(yǔ)言學(xué)家伍鐵平在他的《模糊語(yǔ)言初探》一書中說(shuō):“春夏秋冬這四個(gè)詞所表達(dá)的概念也是模糊概念。它們之間很難找到一條涇渭分明的界限:從幾月幾日到幾月幾日算“春天”?中國(guó)人既可以從立春(陽(yáng)歷2月4日或5日)算起,也可以將陰歷正、二、三月算作春天(見(jiàn)語(yǔ)言研究所編的《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》1978)。歐美人的春天大致是從春分算起,比中國(guó)習(xí)慣晚一個(gè)半月。如《簡(jiǎn)明牛津英語(yǔ)詞典》給spring(春天)作的說(shuō)明是fromaboutMarch21toJune23(大致從春分至夏至);張其春、蔡文縈合編的《簡(jiǎn)明英語(yǔ)詞典》的注釋是:三、四、五月;法國(guó)小羅伯爾詞典對(duì)Pringlemps(春天)的注釋也是“從春分至夏至”,但注明這是指北半球而言;德語(yǔ)G•Wahrig詞典對(duì)Fruhling(春天)的注釋跟小羅伯爾完全相同?!逗?jiǎn)明牛津英語(yǔ)詞典》給autumn(秋天)作的說(shuō)明也是不夠明確的,既可指八、九、十月,又注明通常(特別是在美國(guó))指九、十、十一月;給winter(冬天)作的說(shuō)明更模糊:“……一年中最冷的三個(gè)月或四個(gè)月份,在北緯地區(qū)是十一月或十二月至一月或二月?!薄缎旅鹘馊照Z(yǔ)辭典》對(duì)日語(yǔ)的冬的注釋也很模糊:“十二、一、二、三月?!碧K聯(lián)科學(xué)院出版的俄語(yǔ)詞典(四卷本和十七卷本)給春夏秋冬四個(gè)詞下定義使用的又是循環(huán)論證的方法(如,春天是冬天和夏天之間的季節(jié)),回避指出明確的時(shí)間界限(本引文略有改動(dòng)———筆者注)。又例:1972年9月,日本首相田中角榮作為戰(zhàn)后第一位日本政府首腦來(lái)到中國(guó),總理為他主持了招待會(huì)。會(huì)上,田中角榮致詞答謝,其中一句話差一點(diǎn)給兩國(guó)政府的關(guān)系投下了陰影,以致引出了如下一段“文章”:田中角榮:……過(guò)去的幾十年之間,日中關(guān)系經(jīng)歷了不幸的過(guò)程,其間我國(guó)給中國(guó)國(guó)民添了很大的麻煩,我對(duì)此再次表示深切的反省之意。:您對(duì)日本給中國(guó)造成的損失怎么理解?田中角榮:給你添麻煩這句話,包含的內(nèi)容并不是那么簡(jiǎn)單。我是誠(chéng)心誠(chéng)意地如實(shí)地表達(dá)自己賠罪的心情,這是不加修飾的,很自然地發(fā)自日本人內(nèi)心的聲音?!艺J(rèn)為,前來(lái)賠罪是理所當(dāng)然的。造成田中角榮反常地再次表白的原因,是因?yàn)樗涣私馑玫哪:~語(yǔ)———“添了很大麻煩”,在中國(guó)人聽(tīng)來(lái)是對(duì)日本過(guò)去的侵略罪行所采取的一種輕描淡寫的態(tài)度,因?yàn)檫@一模糊詞語(yǔ)在漢語(yǔ)中的語(yǔ)意太輕了。由此可見(jiàn),在口語(yǔ)交際過(guò)程中用好模糊法的關(guān)鍵,是要準(zhǔn)確運(yùn)用模糊語(yǔ)言。模糊語(yǔ)言的運(yùn)用是用不確定的、或不精確的語(yǔ)言進(jìn)行交際的方法,在語(yǔ)言交際中適當(dāng)?shù)厥褂媚:?,是一種必不可少的藝術(shù)。正如波蘭語(yǔ)義學(xué)家沙夫在《語(yǔ)義學(xué)引論》中說(shuō):“交際需要語(yǔ)詞的模糊性,這聽(tīng)起來(lái)似乎是很奇怪的。但是,假如我們通過(guò)約定的方法完全消除了語(yǔ)詞的模糊性,那么,正如前面已經(jīng)說(shuō)過(guò)的,我們就會(huì)使我們的語(yǔ)言變成如此貧乏,就會(huì)使它的交際和表達(dá)的作用受到如此大的限制,而且結(jié)果就摧毀了與語(yǔ)言的目的,人們交際就很難進(jìn)行,因?yàn)槲覀冇靡越浑H的工具遭到了損害?!币虼?,隨著人類社會(huì)生活趨于復(fù)雜化,人們描述對(duì)象也要適應(yīng)這種復(fù)雜化,所以,在語(yǔ)言交際的過(guò)程中,任何場(chǎng)合、任何時(shí)間都用絕對(duì)精確的語(yǔ)言是不現(xiàn)實(shí)的,也是不需要的,更是不可能的。
參考文獻(xiàn):
[1]岑運(yùn)強(qiáng).言語(yǔ)交際語(yǔ)言學(xué)[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2008.
[2]李建南.口頭交際的藝術(shù)[M].北京:中國(guó)青年出版社,1991.
[3]潘肖玨.公關(guān)語(yǔ)言藝術(shù)[M].上海:同濟(jì)大學(xué)出版社,1991.
[4]黎運(yùn)漢.公關(guān)語(yǔ)言學(xué)[M].廣州:暨南大學(xué)出版社,1990.
作者:張玉雁 單位:焦作大學(xué)